Вирджиния Вулф: «Не относитесь к себе слишком серьёзно»

Кто не хочет писать, как Вирджиния Вулф? Совсем недавно портал Literary Hub подготовил отличную подборку из самых метких советов королевы модернистского романа начинающим и продолжающим писателям, составленную из отрывков многочисленных писем и эссе. А мы её перевели.

«Кто-то романтик, кто-то реалист. Кто-то прогрессивен, кто-то безнадёжно устарел. Во всём этом нет вреда до тех пор, пока вы воспринимаете происходящее как шутку. Но стоит вам поверить, стоит вам серьёзно причислить себя к лидерам или последователям, модернистам или консерваторам, вы превращаетесь в жалкого, кусающегося и царапающегося маленького зверька, чья работа не несёт ни малейшей ценности или важности для кого-либо. Лучше думайте о себе, как о ком-то более скромном и менее блистательном, однако, на мой взгляд, гораздо более интересном, — как о поэте, в котором живут все поэты прошлого, который даст начало всем поэтам будущего».

Читать далее

Балканская литература: несколько книг с полуострова, которые стоит прочитать

Распад Югославии вызвал мощный сдвиг в балканской идентичности, благодаря которому родилось множество литературных произведений, пытающихся осмыслить новую реальность. От языческих мифов и историй об эмиграции до научной фантастики и элегий о Косово — представляем вам 10 лучших современных романов балканских писателей.

Все книги изданы на языках авторов и не переведены на русский. Так что, учёные-студенты-переводчики балканисты, этот список для вас — просто жемчужина.

Читать далее

13 авторов, возненавидевших собственные книги

Думаете, это ещё один перевод списка ненависти? С одной стороны, да, с другой — не совсем. Согласитесь, одно дело, когда писателю не нравится творение, созданное другими людьми по его книге, и совсем иное — когда ему не нравится созданная лично им книга. Этот список расскажет вам 13 историй, стоявших за такими «произведениями-отказниками». Спойлер: Энтони Бёрджесс попал и сюда.

Читать далее

11 невероятных книг от авторов из задницы этого мира

Что мы знаем о литературе стран третьего мира? Несмотря на все старания Гёте, признаемся, не так уж и много. Портал Electric Literature составил список (мы же так любим списки!) из 11 книг от авторов из Ганы, Зимбабве, Сальвадора и прочей «задницы» (терминология оригинала, честно!), которые могут вам понравиться.

Предлагаем по достоинству оценить малую толику замечательных писателей, которых, по заявлению автора, «Дональд Трамп не захотел бы видеть в США».

Читать далее

Может ли экранизация испортить книгу?

Какие киноадаптации ваших любимых книг оправдали ожидания? А какие испортили ваше впечатление от оригинального произведения? Всегда ли вы стараетесь прочитать книгу перед тем, как посмотреть фильм? В далёком 2011 году газета The Guardian провела небольшое исследование, в котором задала эти вопросы своим постоянным читателям. Публикуем перевод небольшого материала, в котором пользователи поделились своими мыслями на эту тему.

А что думаете вы по этому поводу? Играло ли для вас когда-либо качество киноадаптации значимую роль для восприятия оригинальной книги?

Читать далее

11 авторов, возненавидевших экранизации своих книг

Некоторые из наших самых любимых фильмов имеют под собой книжную основу. Но если они нам нравятся, то про авторов этих книг нельзя сказать то же самое. Онлайн-журнал Mental Floss публикует список из одиннадцати известных авторов, которым не понравилось то, что сотворили с их произведениями на большом экране именитые режиссёры.

Читать далее

Лучший первый абзац в истории литературы?

Каким должен быть лучший первый абзац литературного произведения? Лаконичным? Создающим интригу? Моментально определяющим настроение? Кажется, Эмили Темпл, одна из авторов на литературном портале Literary Hub, нашла идеальный пример вступительного абзаца! Представляем вам перевод его небольшого close-reading разбора.

Показался ли вам этот абзац действительно идеальным?

Перевод предоставлен автором проекта об американской литературе Пражское обозрение.

Читать далее

Худшее предложение: 33 варианта, как (плохо) начать свою книгу

В эфире рубрика вредных советов!

Ежегодное вручение награды Bulwer-Lytton Prize — настоящий рай для любителей плохих текстов. Под эгидой знаменитой фразы Эдварда Бульвера-Литтона «стояла тёмная ненастная ночь», конкурс предлагает писателям придумать первое предложение для «худшего произведения на свете» — несмотря на то, что 50 оттенков серого уже написаны. Результаты каждый раз поражают воображение, ведь участники упражняются в остроумии в самых различных жанрах — от детской литературы до шпионских романов, но только одно предложение получает сомнительное звание Худшего предложения года. Это как Золотая малина, только лучше.

Читать далее

Существует ли плохая литература?

Является ли «серьёзность» искусства признаком его качества или, наоборот, некачественности? Чем Тайный мир шопоголика лучше Войны и мира? И если он вообще хоть чем-то лучше, существует ли вообще такая вещь, как «плохая литература»?

Представляем вам перевод заметки, в которой автор The Gazelle разбирается в этих сложных, но уже наболевших вопросах.

И не говорите, что перечитывали Войну и мир каждый год после выпуска из школы/университета.

Читать далее

Что делает плохой текст плохим?

Каждый более-менее опытный читатель может определить, плохой перед ним роман или хороший. Но не всякий писатель способен на такую критическую оценку. Тем более, когда речь идёт о собственном произведении.

Представляем вам перевод заметки от одного из авторов The Guardian, в которой он рассказывает, что делает плохой текст по-настоящему плохим с точки зрения его написания, почему плохие писатели не хотят исправляться, и как Вирджиния Вулф способствует распространению плохой литературы.

Читать далее