10 экспериментальных книг, о которых вы никогда не слышали

Экспериментальная литература — это всегда очень странно и очень завораживающе. Перевели для вас список из 10 экспериментальных книг, о которых вы едва ли что-то слышали (от этого они ведь не становятся хуже, правда?). Предупреждаем сразу: список ориентирован в основном на владеющих английским, однако некоторые другие произведения авторов из списка переведены на русский язык.

Читать далее

Действительно ли чтение книг развивает наш мозг?

Это тот самый перевод из нашего недавнего большого опроса, за который проголосовало больше всего человек после метамодернизма (им уже совсем скоро порадуют нас коллеги из Newочём).

Правда ли, что чтение совершенствует наш мозг? В эссе от The Cut представлена точка зрения нейробиологов — и она не слишком согласуется с той, что была представлена в недавней переведённой нами статье о пользе чтения. Да, не всё так просто!

Читать далее

12 книг, которые напугали современных авторов

Недавно The New York Times попросили 13 современных писателей (в числе которых были Нил Гейман и Дэн Симмонс) назвать одну книгу, которая напугала их больше всего. Получился весьма необычный список: в нём оказались (весьма ожидаемо) как романы Кинга, так и (весьма неожиданно) документальные триллеры о вирусе Эбола. Помимо Ширли Джексон и старины Стивена в список попали и произведения не слишком известных в России авторов. Так что смело доставайте блокноты — вас ждёт много новых имён и названий.

Читать далее

Чтение и мы: как книги помогают быть человеком?

Эту небольшую заметку можно считать своего рода тизером к нашему грядущему и более масштабному переводу. Оба материала — о том, как нас меняет чтение с точки зрения науки. То, что читать книги — это хорошо, нас учат с детства, однако не все люди предпочитают тратить на них своё свободное время. Авторы заметки совместно с именитыми социологами (даже Джордан Питерсон приложил руку!) провели несколько экспериментов и пришли к интересным и не слишком очевидным результатам.

Читать далее

35 советов начинающим писателям от профессионалов

Для всех, кто когда-либо интересовался писательским мастерством и его секретами, для всех неравнодушных к чистому листу бумаги и ручке мы перевели эту гигантскую и невероятно полезную подборку. Встречайте: 35 советов от признанных мэтров со всего мира. От Борхеса до Чехова. От Урсулы ле Гуин до Ю Несбё. Время доставать свои записные книжки, друзья.

Читать далее

Команда мечты: литературный список для ЧМ-2018

Удар от ворот! Камю выбивает мяч, игра продолжается! Да, хочется нам этого или нет, но сегодня весь мир живёт чемпионатом. Футбол захватил наши стадионы, соцсети, экраны телевизоров и даже улицы городов. Но настоящие любители литературы не будут с отвращением отворачиваться от экранов, а найдут в этом празднике вдохновение для открытия новых авторов и книг.

Специально для вас мы перевели необычный список — идеальную футбольную команду книгомана, составленную автором Los Angeles Review of Books специально к ЧМ-2018.

Читать далее

Русская литература вдохновляет!

Вулф, Неруда, Хемингуэй, Памук, Фолкнер — что объединяет эти 5 фамилий? Правильно, любовь к русской литературе! Перевели для вас небольшой, но любопытный материал о том, как русские литературные гиганты вдохновляли гигантов зарубежных. И да, наша святая троица — «ЧТД» — снова в списке.

Читать далее

Лёгкости перевода: что делает художественный перевод гениальным?

Каждый день наша доблестная команда трудится над переводами самых интересных материалов для вас, дорогие подписчики. Каждый из нас на несколько часов становится тем самым журналистом или колумнистом, который трудился над написанием оригинальной статьи.

Сегодня мы решили поделиться с вами необычным материалом. Он не о литературе, но о том, что стоит за ней. Издатель и переводчик Кэти Дербишир задала вопрос: «Что такое хороший перевод?» десяти литературным переводчикам и рассказала, почему нам нужно говорить об этом… да, пожалуй, искусстве.

Читать далее

«Убогая вещица, полнейшая фальшивка»: Набоков о своих коллегах

Владимир Набоков был выдающимся писателем, энтомологом и странным человеком с особым понятием вкуса. Его специфические высказывания о коллегах по цеху часто носят провокационный оттенок. Они не лишены противоречий — и в этом, собственно, весь Набоков. LitHub собрал самые яркие цитаты русско-американского писателя о своих современниках и не только — а мы их перевели.

Читать далее

Толстой vs. Достоевский: 8 мнений литературоведов

Третий материал в цикле «Ч. Т. Д.». «Чёрт, это же как спрашивать: “Кого ты больше любишь: маму или папу?”» — восклицает наш корректор, и не зря. «Толстоевским» вопросом, кажется, задаются даже школьники, выбирая, кого прочесть к экзамену первым.

Перевели для вас отличную подборку рассуждений нескольких зарубежных литературоведов, писателей и профессоров о том, «кто же лучше», составленную автором The Millions. Но, кажется, после её прочтения вопрос становится ещё сложнее.

Читать далее