Постмодернизм мёртв. Что дальше?

Постмодернизм мёртв. Ну и как это случилось? Почему он больше неактуален сегодня? Какое место в матрице постмодернизма занимает постправда? И занимает ли? В чём принципиальная разница между литературой постмодерна и сегодняшней литературой? На эти вопросы отвечает литературовед и культуролог в своём ёмком эссе для TLS, которое мы перевели для вас.

Читать далее

Рецензии: «Священная книга оборотня»

Виктор Пелевин — не просто автор, а целое событие современной русской литературы. Его романы после выхода моментально уходят на цитаты, а критики ещё целый год (до выхода следующей книги) рассуждают о неуловимом «что хотел сказать автор».

Однако Пелевина ценят не только на просторах СНГ, но и за океаном. Представляем вам перевод рецензии The New York Times на роман «Священная книга оборотня» — возможно, самый очаровательный и фольклорный роман Виктора Олеговича, в котором причудливо переплетаются герои русских и японских сказок, Набокова, Булгакова и, конечно, знакомой нам всем современной России.

Читать далее

Взлёт и падение постмодернизма

Любая эпоха имеет свойство заканчиваться, и пресловутый постмодернизм в том числе. В 2011 году было провозглашено начало нового витка в мировой культуре, наступает эпоха метамодернизма, так называемого пост-постмодернизма. В рамках блога The Odstavec наш переводчик Джордж Замза разбирается, что нам принёс уходящий постмодернизм, каковы были его идеалы и цели, а также даёт краткий обзор основных произведений этого направления.

Читать далее