Худшее предложение: 33 варианта, как (плохо) начать свою книгу

В эфире рубрика вредных советов!

Ежегодное вручение награды Bulwer-Lytton Prize — настоящий рай для любителей плохих текстов. Под эгидой знаменитой фразы Эдварда Бульвера-Литтона «стояла тёмная ненастная ночь», конкурс предлагает писателям придумать первое предложение для «худшего произведения на свете» — несмотря на то, что 50 оттенков серого уже написаны. Результаты каждый раз поражают воображение, ведь участники упражняются в остроумии в самых различных жанрах — от детской литературы до шпионских романов, но только одно предложение получает сомнительное звание Худшего предложения года. Это как Золотая малина, только лучше.

Читать далее

Существует ли плохая литература?

Является ли «серьёзность» искусства признаком его качества или, наоборот, некачественности? Чем Тайный мир шопоголика лучше Войны и мира? И если он вообще хоть чем-то лучше, существует ли вообще такая вещь, как «плохая литература»?

Представляем вам перевод заметки, в которой автор The Gazelle разбирается в этих сложных, но уже наболевших вопросах.

И не говорите, что перечитывали Войну и мир каждый год после выпуска из школы/университета.

Читать далее

Невероятная история научной фантастики: Часть четвёртая

Мы продолжаем рассказывать историю возникновения и развития жанра sci-fi. В четвёртой части Джефф Вандермеер снова затрагивает бульварную традицию научной фантастики, но уже несколько с другой стороны. Каковы проблемы научной фантастики как жанра? Как повлияли на научную фантастику ужасы и Лавкрафт? И почему сам жанр sci-fi во многом имеет лишь историческое значение?

Читать далее

Обнажённое сердце Шарля Бодлера

Его имя вы когда-то слышали, сидя на университетской скамье, вам запомнился рассказ о судебном процессе над его некоторыми скандальными стихами… В общем-то, и всё. Не пора ли восполнить пробелы и познакомиться с обнажённым сердцем одного великого поэта?

В рамках блога The Odstavec автор Георгий Меньшиков рассуждает о «забытых писателях и непрочитанных книгах», которые массовый читатель незаслуженно обходит стороной. В своей первой заметке он напоминает нам о таком поэте-символисте, как Шарль Бодлер, и рассказывает о его сборнике Моё обнажённое сердце.

Читать далее

Что делает плохой текст плохим?

Каждый более-менее опытный читатель может определить, плохой перед ним роман или хороший. Но не всякий писатель способен на такую критическую оценку. Тем более, когда речь идёт о собственном произведении.

Представляем вам перевод заметки от одного из авторов The Guardian, в которой он рассказывает, что делает плохой текст по-настоящему плохим с точки зрения его написания, почему плохие писатели не хотят исправляться, и как Вирджиния Вулф способствует распространению плохой литературы.

Читать далее

Можно ли выжить в волшебной стране?

Если вы бороздите океаны текстов в поисках чтения на вечер, обратите внимание на внежанровый эксперимент «Как выжить в волшебной стране» от медиа «Ртуть».

Обратите внимание, прочтите, а затем посмотрите в окно.

В рамках авторского блога редактор The Odstavec делится мыслями после прочтения книги, объясняет, зачем включать её в школьную программу, и берёт небольшое интервью у одного из её авторов.

Читать далее

Сага о великом плагиате: Меч Шаннары

Признаемся честно — редко после прочтения статьи о какой-нибудь книге хочется моментально сорваться с места и побежать за ней в магазин. Можем вас уверить: это именно тот случай.

И да, речь снова идёт о почти абсолютной копии Властелина колец.

Этот материал — полная противоположность гневной статьи об Эрагоне. Автор рецензии (статьи? эссе?) рассказывает о серии фэнтези-романов Терри Брукса Меч Шаннары, написанной по всем канонам дедушки Толкина, и после её прочтения вы почти с полной уверенностью будете утверждать, что в плагиате нет ничего плохого.

Читать далее

Сага о великом плагиате: Эрагон

Многие из поклонников фэнтези наверняка помнят выход фильма Эрагон, поставленного по одноимённой книге. Но, возможно, не все из них знают, что сама история, положенная в основу большой саги её автором Кристофером Паолини — чистейшей воды плагиат.

Представляем вам перевод разгромной рецензии-статьи одного блогера на данную книгу, её автора, популяризаторов, писателей-плагиаторов в целом… И вообще на всё, что связано с Эрагоном.

Несмотря на то, что рецензии уже 11 лет, темы, которые в ней поднимает критик, касаются и сегодняшнего литературного мира фэнтези (и не только).

Fans’ discretion is advised!

Читать далее

Как праиндоевропейские сказки дошли до наших дней

Очень часто оригинальные версии любимых сказок оказываются совсем не тем, что современный человек хотел бы почитать перед сном. Может быть, потому что некоторым из них уже под 6000 лет?

Публикуем перевод заметки, рассказывающей об интереснейшем исследовании происхождения европейских сказок. Какие истории рассказывали друг другу наши предки ещё в пору, когда все европейцы говорили на одном языке? И как этим историям удалось уцелеть до сегодняшнего дня?

Ссылки на полное исследование (увы, только на английском) даны прямо в тексте.

Читать далее

Невероятная история научной фантастики: Часть третья

Мы уже знаем, что основной пласт научной фантастики вырос из традиции бульварных журналов, чтение которых у искушённой публики считалось чуть ли не признаком дурного тона. Но существовала и ещё одна большая традиция развития жанра, объединявшая писателей-фантастов ни много ни мало с Вольтером, Кепплером и Бэконом. Хорхе Луис Борхес, Станислав Лем, Жюль Верн — все они обращались к загадочной и сложной форме conte philisophique, о которой Джефф Вандермеер рассказывает в третьей главе невероятной истории восхождения научной фантастики.

Читать далее