Джефри Чосер — великий европейский поэт


Перевод: Артём Белов
Редакция: Маргарита Баранова

by MARION TURNER


Статья 2013 года в журнале Prospect о лидере Партии независимости Соединённого королевства, Найджеле Фараже, описала партию идеолога «Брекзита» в стиле Чосера:

Партия независимости Соединённого королевства — настоящий осиный улей… назойливых, капризных, упрямых, своенравных, крикливых, бранящихся англичан и англичанок, которые жили среди нас ещё со времён «Кентерберийских рассказов»… потомки нахальной и болтливой батской ткачихи и шумного, но радушного Гарри Бейли, хозяина таверны из произведений Чосера. Самые что ни на есть английские типажи…

Это понятие типичной «английскости», представленное в «Кентерберийских рассказах» (1387) за авторством «отца английской литературы», имеет длинную историю. В 1400 году Джеффри Чосер был похоронен в Вестминстерском аббатстве просто потому, что жил в его окрестностях; однако 150 лет спустя его перезахоронили в великолепном новом склепе, ставшим первым в «Уголке поэтов»1Часть Вестминстерского кладбища, где захоронены знаменитые поэты и драматурги Англии. Таким образом, Чосер буквально стал краеугольным камнем английской литературы. Такие поэты, как Джон Драйден называли его «отцом английской поэзии», заявляя также, что самое известное произведение Чосера, «Кентерберийские рассказы», представляет «всю английскую нацию».

Викторианские писатели, восхваляя неотъемлемую английскость Чосера, спрашивали: «Кто из англичан более англичанин, чем Чосер?» Гений Чосера, по их мнению, был «английским до мозга костей». В двадцатом столетии Гилберт Кит Честертон пошёл ещё дальше в описании хвалёной английскости, заявив, что «Чосер был отцом этой страны так же, как Джордж Вашингтон стал отцом Соединённых Штатов». Позже, в аннотации к своей книге «Чосер: краткие жизнеописания» (2004), Питер Акройд назвал «Кентерберийские рассказы» «эпосом английскости», а самого Чосера «её добродушным и улыбающимся символом».

Самому Чосеру такие титулы и звания показались бы странными. Он оказался способен изменить английскую поэзию исключительно благодаря своему интернационализму, а не наоборот. Как все образованные люди его времени, Чосер был полиглотом. Он впитывал в себя позднеантичную философию, французские любовные поэмы и переводы на латынь арабских научных трактатов. Его необычно широкие познания в итальянском языке — а также странствия по Италии — позволили ему приобщиться к поздним произведениям Данте, Боккаччо и Петрарки. Сама одержимость Чосера искусством слова была европейским феноменом: Данте и Боккаччо, примерявшие корону тосканской словесности, вдохновили Чосера идеей достичь высот в своей родной, английской.

Влияние этих итальянских поэтов определило то, чем смогла стать английская поэзия. Например, на совершенствование пентаметра (стиха, составленного из пяти стопических единиц и разделенного постоянной цезурой на два равных отрезка), ставшего «кирпичиком» английской поэзии, Чосер вдохновлялся фалекейским стихом. Чосер также стал первым переводчиком петраркистского сонета на английский язык.

Этот интернационализм противоречит самой идее «английского типажа» Кентерберийских паломников, который просочился в общественное сознание. Батская ткачиха Чосера (весьма далёкая от облика члена Партии независимости Соединённого королевства) основана главным образом на Старухе из французского «Романа о Розе», а также на стереотипах из «Против Иовиниана» Иеронима Стридонского. Идея круга людей, рассказывающих истории, восходит к нескольким источникам, в особенности «Декамерону» Боккаччо. В большей части «Кентерберийских рассказов» действие даже происходит не в Англии: декорации Центральной Азии и Сирии сменяются северной Италией и Фландрией. И лишь малая часть рассказов вообще упоминает Англию.

Первое путешествие в материковую Европу Чосер совершил в 1359 году, когда, ещё будучи подростком, он сражался в Столетней войне и попал в плен под Реймсом. В более поздние годы он посетил Наварру — провинцию в Испании, которая в XIV веке была независимым королевством — где евреи, христиане и мусульмане сосуществовали относительно мирно в мультикультурном обществе. Чосер предпринял две поездки в Италию по дипломатическим поручениям, посетив Ломбардию, Флоренцию и Геную. Также он часто бывал во Франции для заключения договоров и брачных союзов. В то время части современной Франции — включая Кале и Аквитанию — находились во власти Англии, а границы королевств постоянно менялись.

Но Чосеру не нужно было даже выезжать за границу, чтобы обзавестись интернациональным мировоззрением, потому что английская меркантильная и аристократическая культура и так зарекомендовала себя глубоко европейской. Чосер происходил из семьи виноторговца, чей достаток зависел от торговых отношений Франции и Англии. Рождённый в округе Винтри — части Лондона с наибольшим числом иммигрантов — юный Чосер рос, глядя на снующие по Темзе корабли. Специи из Индонезии, меха из России, стекло и бумага из Италии, древесина, металл и зерно с просторов Прибалтики — всё это ложилось на прилавки рынков Лондона конца XIV столетия. Мировые торговые пути были развиты и сложны, пересекая по земле и по морю Азию, Африку и Европу. Ещё в детстве Чосер увидел всю необъятность мировой экономики.

Когда Чосер работал на королевских сыновей, а позже и на самого короля, он легко вписался в разношерстность придворной жизни. Королевы Анна Чешская и Филиппа Геннегау имели на своем попечении обширные свиты с родных земель, включая поэтов, что в основном писали на французском; сам Чосер женился на девушке по имени Филиппа Роэ, чья семья происходила из Эно (графство, чья территория ныне входит в состав Франции и Бельгии).

В политической жизни Чосер всегда стоял на стороне интернационализма — можно даже сказать, глобализма — каждый раз, когда разгорались проблемы английской национальной идентичности, пропущенные через призму монополистических амбиций и ксенофобии. В 70-х годах XIV столетия лондонские купцы, возмущённые тем, что их итальянские коллеги получили преимущество в прибыльной торговле шерстью, искали создания английской монополии. Члены Парламента Англии в 1376 году обвинили итальянцев в содомии, а также «разоблачили» их как тайных евреев и сарацин, пытаясь выдавить приезжих купцов из торговли шерстью. В начале десятилетия Чосер поехал в Геную в компании итальянцев как раз в попытке урегулировать торговое соглашение, которое позволило бы генуэзцам обойти монополию и создать собственную торговую базу на южном побережье. В то время Чосер работал на Джона Гонта, непримиримого противника лондонских монополистов.

Собственная версия английскости Чосера точно не включала в себя изгнание и угнетение других европейцев: он потратил всю свою жизнь, работая с ними и заключая договоры. С 1374 года Чосер служил сборщиком королевских таможенных пошлин на шерстяные товары в самом сердце английской международной торговли. Он регулярно общался с такими людьми, как Мэтью Жанин, итальянец, являвшимся крупным кредитором короля; Ричард Лион, частично фламандец, сборщик таможенных пошлин на мелкие товары и давний друг отца Чосера; Якоб Прован и Джон де Мари, генуэзцы, составлявшие компанию Чосеру в поездке в Италию. К тому же, с 1374 по 1386 годы поэт буквально находился на всевозможных «порогах» —  жил он над городскими воротами, рабочий кабинет его ютился на берегу реки, откуда Чосер глядел через линзу Лондона на весь мир.

Чосер очень мало напоминал того унылого старца, которым его изображают на обложках множества книг. Он бродил ребёнком по бурлящим улицам Лондона, юношей проходил пиренейские перевалы; путешествовал, будучи дипломатом, очарованный итальянской поэзией в Павии и фресками Джотто ди Бондоне во Флоренции. Он был придворным чешской королевы и мужем, возвращающимся домой к своей супруге из Эно. Это поэт, воспевший рынки Парижа и Брюгге, тиранов Ломбардии и королевский двор Чингисхана, не говоря уже о его мечтах бороздить просторы Вселенной. Взращённая трудами Овидия, Боэция, Данте, Гийома де Машо и Боккаччо, его фантазия не знала границ. Титул отца английской литературы не только искажает портрет Чосера, но и принижает его. Его должны знать как одного из величайших поэтов всей Европы.


Опубликовано 22.03.2019 на AEON

 ВКонтакте • Telegram • Яндекс.Дзен • Facebook


ПОМОЧЬ ПРОЕКТУ

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Сноски   [ + ]

1. Часть Вестминстерского кладбища, где захоронены знаменитые поэты и драматурги Англии

1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *